Преподавание русского языка иностранцам очень популярно среди наших соотечественников, живущих за рубежом. Для одних – это прекрасный способ подработать и познакомиться с новыми людьми, для других – основная и высокооплачиваемая сфера деятельности. Как бы там ни было, носитель языка имеет огромные преимущества перед другими преподавателями, а сам русский язык становится все более популярен за границей…

Россияне, которые преподают русский язык как иностранный за рубежом, обычно работают в школах, университетах, преподают на курсах или же дают частные уроки. Одним словом, есть целый ряд возможностей для трудоустройства. При этом, в большинстве случаев, зарплата преподавателей русского языка за рубежом выше, чем зарплата их коллег в России, что объясняется общей разницей в зарплате учителей различного уровня.

А пока почему бы не скачать бесплатно брошюры вузов?

Просто кликните по карте:

Где изучать преподавание русского как иностранного?

Многие думают, что для преподавания русского языка за границей достаточно просто быть носителем языка. Но это распространенное заблуждение. Во-первых, владение языком не означает умения преподать этот язык и научить ему других людей. Необходимо знание педагогических дисциплин, методик, теории и практики.

Во-вторых, в странах, где русский язык популярен, уже сейчас существует довольно высокая конкуренция между преподавателями русского, желающими занимать лучшие и наиболее высокооплачиваемые из существующих вакансий. Одного владения языком бывает недостаточно для конкуренции с другими педагогами-носителями. Именно поэтому стоит получить профильное образование и знания в области преподавания языка.

Русский язык как иностранный (РКИ) – это довольно популярное лингвистическое направление, объединяющее студентов, многие из которых хотят жить и преподавать русский язык за рубежом. Большинство из них поступают на курсы РКИ, уже имея схожее образование, например, в области филологии, лингвистики, педагогики, иностранных языков.

В таких популярных российских вузах, как МГУ и РУДН , мы можете получить степень бакалавра и магистра по специализации «русский язык как иностранный», в этих же вузах, в рамках дополнительного образования, предлагаются курсы РКИ продолжительностью от 150 до 640 учебных часов.

РУДН предлагает очные курсы, а в МГУ учиться преподаванию русского можно в очном или дистанционном формате. Среди более 2000 выпускников курсов МГУ – учителя, работающие в Англии, Италии, Франции, США, Китае, Японии, Германии и других странах. Курсы РКИ охватывают теоретические и практические методики преподавания русского языка, лингводидактические основы обучения русскому, работу с иностранными учащимися, русскую литературу и культуру.

Институт Пушкина также предлагает программу профессиональной подготовки «Русский язык как иностранный и методика его преподавания», которая дает комплексные знания в области различных аспектов и технологий обучения русскому языку как иностранному. Данный дипломный курс готовит преподавателей для индивидуальной и групповой работы с учащимися, а также для преподавания в онлайн-формате.

За рубежом в качестве доказательства свой специализации в преподавании русского как иностранного языка вы сможете представить диплом, сертификат или свидетельство. В том числе, от российского учебного заведения.

В каких странах популярно изучение русского языка?

Преподаватель-носитель русского языка может найти работу практически в любой стране мира. Тем не менее, существует ряд стран, в которых особенно популярен русский язык, а значит – востребованы его преподаватели.

Несмотря на то, что за пределами России русский язык наиболее распространен в странах СНГ, Балтии и на Балканах, преподаватели русского, напротив, больше всего нужны в странах, жители которых не являются носителями русского языка с рождения и не изучают его в школах.

Россиянам, преподающим русский как иностранный язык, стоит выбирать страны одной из двух категорий – те, в которых спрос на изучение русского языка велик, и те, в которых наблюдается небольшое количество преподавателей русского.

К первой категории относятся, в первую очередь, страны Азии, где русский язык учат не только дети и студенты, но и взрослые профессионалы, работающие в компаниях, сотрудничающих с Россией. По данному показателю в Азии лидируют Япония, Китай, Вьетнам и Корея. В Европе спрос на преподавателей русского наиболее высок в Польше, Германии и Болгарии. США также отличается немалым количеством людей, изучающих русский язык, в первую очередь – это молодежь и студенты.

Ко второй категории стран с небольшим количеством преподавателей русского относятся страны Латинской Америки (включая Бразилию и Аргентину), страны Ближнего Востока и Северной Африки, страны Центральной и Южной Африки. Стоит отметить, что в вышеперечисленных странах возрастание интереса к русскому языку наблюдается только в Латинской Америке, где в ближайшем будущем может возникнуть существенная нехватка учителей русского.

Как устроиться на работу за рубежом?

Если вы собираетесь преподавать русский язык как иностранный за рубежом, у вас есть два основных варианта для трудоустройства.

Вы можете приступить к поискам постоянной официальной работы за рубежом, еще находясь в России. Найти подходящую опцию трудоустройства можно международных сайтах вакансий и сайтах вакансий интересующей вас страны, а также на сайтах потенциальных работодателей за рубежом и на профессиональных ярмарках вакансий.

Постоянная официальная работа преподавателя русского как иностранного языка чаще всего представляет собой работу в школах, институтах и университетах, на специализированных курсах языковых школ и курсах для профессионалов. Помимо владения русским языком, вам понадобится профессиональный диплом или сертификат, подтверждающий вашу квалификацию, владение английским языком и, желательно, языком страны, в которой вы собираетесь работать, а также рекомендации с прошлого места работы (при наличии).

Вторая опция – это поиск подходящей вакансии уже после переезда за рубеж. Возможно, вам будет легче сориентироваться в актуальной ситуации и начать работать преподавателем уже после переезда за границу и начала общения с местными жителями.

В таком случае, речь может идти также о частных уроках русского языка, периодических индивидуальных уроках для представителей различных компаний и о подработке на курсах. Например, один из популярных и высокооплачиваемых видов деятельности преподавателей русского за рубежом – это обучение русскому языку детей-билингвов из русских или наполовину русских семей, постоянно проживающих за рубежом и желающих сохранить свою национальную культуру.

Руководитель программы – Перфильева Наталия Петровна, д-р филол. наук, профессор кафедры современного русского языка ФГБОУ ВПО «НГПУ».

Актуальность магистерской программы «Русский язык как иностранный» определяется активизацией международных связей и интенсивным миграционным процессом, связанным со своеобразием географического положения Новосибирской области и с социальными процессами, которые происходили и происходят в России и на бывшем постсоветском пространстве.

Данная магистерская программа ориентирована на систему дисциплин, обеспечивающих подготовку специалистов по методике русского языка как иностранного: русский язык в рамках этого курса рассматривается как неродной и иностранный.

Система дисциплин по данной программе включает изучение

  • русского языка в его функционировании, включающем социолингвистический, функциональный, когнитивный, интерпретационный, лексикографический аспекты;
  • иностранных языков в их теоретическом и практическом освоении;
  • традиционных и инновационных технологий обучения русскому языку как иностранному, базирующихся на современных достижениях лингвистики (теория языковой личности, функциональная грамматика, семантический синтаксис и др.).

Магистерская программа предусматривает освоение следующих циклов, модулей и учебных дисциплин :

Общенаучный цикл (М. 1)

1. Филология в системе современного гуманитарного знания

2. Методы и приемы филологических исследований

3. Текст как объект филологического исследования

4. Теория коммуникации

5. Теоретические и прикладные аспекты современной лексикографии

Дисциплины по выбору

1. Активные процессы в современном русском языке и современная языковая ситуация / Пунктуация в функционально-семантическом аспекте: сопоставительный аспект

2. Подготовка и редактирование научных текстов / Синтаксис текста

Профессиональный цикл (М. 2)

1. Информационные технологии

2. Деловой иностранный язык

3. Лингводидактическое описание русского языка как иностранного

4. Теория и методика обучения русскому языку как иностранному

5. Профессиональный иностранный язык

6. Теория и практика лингводидактического тестирования

Дисциплины по выбору

1. Инновации в обучении русскому языку как родному, русскому как неродному, русскому как иностранному / Профессионально ориентированное русскому языку как иностранному

2. Сопоставительная лингвистика / Языковая картина мира: сопоставительный аспект

3. Обучение русскому языку как средству делового общения / Русский язык для государственных служащих

4. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации / Практическая лингвокультурология

5. Методика обучения видам речевой деятельности / Анализ художественного текста в иностранной аудитории

6. Управление конфликтами в полиэтнической образовательной среде / Педагогическое общение

7. Современный литературный процесс в аспекте обучения русскому языку как иностранному / Русская культура в аспекте обучения русскому языку как иностранному

8. Социолингвистические аспекты изучения языка / Психолингвистические аспекты изучения языка

Факультатив

Коммуникативный и семантический синтаксис

Краткая характеристика кадрового состава

Магистерскую программу ведут профессора и доценты кафедры современного русского языка, кафедры теории языка и межкультурной коммуникации, русской литературы и теории литературы, теории и методики обучения русскому языку и педагогической риторики Института филологии, массовой информации и психологии НГПУ (ИФМИП). Профессора данных кафедр являются экспертами Российского государственного научного фонда.

ФГБОУ ВПО «НГПУ» – соучредитель «Сибирского филологического журнала» (Свидетельство о регистрации СМИ ПИ № 77-9496 от 23.07.2001 г.), входящего в список ВАК.

Профессорско-преподавательский состав магистерской программы успешно сотрудничает с российскими и зарубежными вузами и исследовательскими центрами: Международным исследовательским Центром «Россия-Италия», университетом Салерно (Италия), Римским университетом « La sapienza », Ягеллонским университетом (Польша, Краков); Томским государственным университетом, Уральским государственным университетом, Институтом филологии СО РАН, Институтом мировой литературы им. А.М. Горького, Институтом лингвистических исследований РАН (Санкт-Петербург), Дальневосточным федеральным университетом (Владивосток) и др.

Ведущие специалисты по современному русскому языку и русской литературе входят в различные советы по защите диссертаций, выступают в качестве оппонентов докторских и кандидатских диссертаций, работают в экспертном совете РГНФ.

Под руководством профессоров и доцентов магистерской программы «Русский язык как иностранный» за последние 5 лет защищено 23 кандидатские диссертации, в том числе и иностранными гражданами.

Возможные места работы, практики и стажировки магистрантов

Магистерская программа «Русский язык как иностранный» имеет целью подготовку выпускника к педагогической, а также к научно-исследовательской деятельности.

Выпускники могут работать

– в качестве преподавателей русского языка в полиэтнических классах средней школы;

– в качестве преподавателей русского языка как иностранного в высшей школе, учреждениях повышения квалификации;

– в качестве филологов-исследователей в научных учреждениях,

– в органах государственного управлениясферой образования и культуры, вразличных учреждениях, связанных с международной деятельностью, миграционной политикой.

Таким образом, выпускники магистерской программы получают возможность выбора своей траектории карьеры.

Во время обучения магистранты проходят педагогическую практику как на базе НГПУ, так и в других российских и зарубежных вузах. В настоящее время в рамках развития академической мобильности организуются стажировки магистрантов НГПУ в Миланском Католическом университете Святого Сердца (Италия), Синьцзянском государственном университете (Китай).

Возможности продолжения обучения

Лица, освоившие магистерскую программу, могут продолжать обучение в аспирантуре по специальности – 10.02.01 Русский язык при выпускающей кафедре современного русского языка.

В Институте филологии, массовой информации и психологии НГПУ работает диссертационный совет по защите кандидатских и докторских диссертаций по специальностям: русский язык, русская литература, теория литературы и текстология, что определяет возможность дальнейшего обучения и развития научного направления, заявленного в магистерской программе.

Подготовка современного педагога, обладающего профессиональными знаниями и новейшими технологиями в области преподавания русского языка и литературы в иноязычной среде.

Развитие личностных качеств педагога, исповедующего духовно-нравственные ценности отечественной культуры, способного к саморазвитию, открытого к диалогу и взаимодействию.

Особенности образовательной программы

Всегда быть в форме, хорошо выглядеть, быть образцом и примером для окружающих? Правильно и красиво говорить, научить этому других? Если вы мечтаете об этом, тогда ваш путь предельно ясен - это обучение в магистратуре по программе «Преподавание русского языка как иностранного».

Именно здесь вы освоите тайны родной культуры и языка, сможете открыть русскую душу и русскую литературу всему миру.

Общаться с людьми разных национальностей и при этом оставаться в родном городе - только в магистратуре РКИ.

Уехать за границу и быть послом своей родины? Магистратура РКИ - самый короткий путь по лестнице вашей карьеры.

  1. Программа носит практиориентированный характер. Начиная с первого семестра, магистранты включаются в образовательный процесс: лингвистическое сопровождение студентов-иностранцев, практика тестирования; практика в группах по профессии; управленческая практика;
  2. Овладевают современными технологиями преподавания русского языка в иноязычной аудитории, в том числе, технологиями сценической речи; аудиовизуальными технологиями.
  3. получают возможность участвовать в мастер-классах преподавателей с уникальным опытом изучения и приобщения к культуре, языку и литературе других стран (Китай, Польша, Австрия и Германия).
  4. Сотрудничество НГПУ им К. Минина и факультета гуманитарных наук с учебными заведениями Китая и Европы - возможность для обучающихся приобрести компетенции преподавателя русского языка как иностранного с опорой на опыт зарубежных технологий.

Описание образовательной программы

Образовательная программа предусматривает изучение дисциплин общего цикла:

  • деловой иностранный язык;
  • информационные технологии в профессиональной деятельности;
  • методология и методы научного исследования;
  • современные проблемы науки и образования.

Значимая часть учебного времени отведена дисциплинам специализации по программе подготовки:

  • «Теория и технологии преподавания русского языка как иностранного»,
  • «Проектирование элективных курсов по русской филологии»,
  • «Интегративные технологии в преподавании русской словесности»,
  • «Технологии сценической речи в преподавании русского языка как иностранного»,
  • «Актуальные проблемы интерференции в современной языковой ситуации»,
  • «Диалог культур в преподавании русского языка как иностранного»,
  • «Теория и практика перевода»,
  • «Магистральные сюжеты в русской литературе»,
  • «Архетипы русской литературы»,
  • «Страноведение России».

Существенное внимание уделяется владению иностранными языками, являющимися посредниками в преподавании русского языка в иноязычной, поликультурной среде (английский язык, китайский язык, славянские языки/польский язык).

Лучшие преподаватели

доктор филологических наук, профессор кафедры русской и зарубежной филологии. Директор научно-образовательного центра «Аксиология славянской культуры». Член Международной комиссии эмигрантологии славян при Международном комитете славистики (Польша, г. Ополе).

Юстова Полина Сергеевна

аспирант филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова, преподаватель польского языка и славянских литератур, переводчик с польского и чешского языков, синхронист.

Наш выпускник умеет

Профессиональными компетенциями

  1. Разрабатывать и проводить занятия по русскому языку как иностранному, как в процессе аудиторной работы, так и во внеаудиторной деятельности
  2. обладает знаниями по истории русского языка; выявляет и анализирует историко-лингвистические явления, в том числе в сравнительно-типологическом аспекте.
  3. обладает знаниями по истории культуры и литературы своей страны

Приобретает дополнительные компетенции

  1. может осуществлять управленческую деятельность области образования;
  2. способен проектировать новые, в том числе информационные условия, для обеспечения качества образования;
  3. умеет создавать и реализовывать культурно-просветительские проекты с различными группами населения;
  4. может использовать средства массовой информации для решения культурно-просветительских задач в условиях современного поликультурного диалога.

Перспективы трудоустройства

По завершении образования по программе подготовки «Преподавание русского языка как иностранного» магистр приобретает широкие возможности для своей профессиональной деятельности.

В крупнейших университетах России организованы разные формы обучения по специальности «Русский язык как иностранный». Во-первых, это студенческое отделение. Во-вторых, по специальности РКИ в магистратуре после получения основного образования. В-третьих, у специалистов филологов есть возможность повысить свою квалификацию.

Филологический факультет Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова

В МГУ преподается факультативная специализация РКИ студентам –филологам начиная с 3 курса. Студенты проходят педагогическую практику в группах иностранных учащихся. Можно продолжить образование в аспирантуре по специальности «Теория и методика обучения русскому языку » или по специальности «Русский язык». Если у вас высшее филологическое образование, то при желании вы получите в МГУ дополнительное образование в области РКИ. В университете есть факультет повышения квалификации для преподавателей РКИ, специализация РКИ для филологов-русистов, специализация РКИ для филологов-нерусистов.

Российский университет дружбы народов

В Российском университете дружбы народов на базе кафедры русского языка и методики его преподавания филологического факультета можно пройти повышение квалификации по специальности РКИ. Основная цель повышения квалификации – углубить знания и обогатить научно-профессиональную компетенцию преподавателя. Базовые программы факультета повышения квалификации РКИ: методика преподавания русского языка как иностранного, методика преподавания русского языка как неродного, традиции и новации в профессиональной деятельности преподавателя русского языка, тестолог-специалист в области педагогических измерений и др. В РУДН вы сможете обучаться в магистратуре по специализации «Русский язык как иностранный».

Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина

Институт предлагает обучение в магистратуре на платной основе по специальности «Русский язык как иностранный». Основная дисциплина магистратуры - история и теория методики преподавания РКИ. На филологическом факультете можно пройти профессиональную переподготовку с присвоением квалификации «Преподаватель РКИ». Факультет повышения квалификации предлагает разнообразные по тематике и срокам обучения курсы и семинары. Предусмотрена возможность участия в летней школе и научной стажировки преподавателей русского языка как иностранного по индивидуальным планам.

Санкт-Петербургский государственный университет

В университете можно получить полноценное образование по направлению «Русский язык как иностранный». Студентам предложен оптимальный учебный план, в который входит два иностранных языка (английский, немецкий или французский). Основные курсы для будущих специалистов РКИ: лингводидактическое описание РКИ, методика преподавания русского языка иностранцам, интенсивные методы обучения РКИ, лингвокультурология. Знакомство с узкопрофессиональными вопросами преподавания РКИ происходит на спецкурсах. Есть возможность проходить учебную преподавательскую практику с иностранными учащимися.

С более подробной информацией можно ознакомиться на сайтах университетов и институтов, которые предлагают обучиться по специальности «Русский язык как иностранный».


Для начинающих изучать русский язык или желающих совершенствовать свои знания и навыки Институт Пушкина предлагает различные формы обучения на курсах русского языка:

Занятия в группах для взрослых проводятся 4 дня в неделю по 6 академических часов.

Время проведения индивидуальных занятий для взрослых - по согласованию.

  • Занятия на курсах русского языка носят интенсивный характер .
  • За короткий срок здесь можно научиться говорить, читать и писать по-русски .
  • Предлагаются корректировочные курсы по фонетике, грамматике, лексике.

Для владеющих русским языком на более высоком уровне дополнительно предлагаются спецкурсы и спецсеминары по русскому языку, русской литературе, цивилизации и культуре, языку бизнеса и деловой переписки.

Даты начала курсов русского языка как иностранного в 2019/2020 учебном году:

  • 2 сентября 2019 года (все уровни),
  • 30 сентября 2019 года (уровень А1 и выше),
  • 5 ноября 2019 года (уровень А1 и выше),
  • 3 февраля 2020 года (все уровни),
  • 2 марта 2020 года (уровень А1 и выше),
  • 30 марта 2020 года (уровень А1 и выше).

Минимальная продолжительность курса составляет 1 месяц.

Программы обучения русскому языку как иностранному

Наименование Категория слушателей Нормативный срок обучения Количество аудиторных часов в неделю Стоимость обучения Даты проведения обучения по образовательной программе
(Самсунг) школьники (уровни владения языком - A0A1A2) 8 месяцев
3 недели
Практический курс русского языка как иностранного (для школьников) школьники (уровни владения языком - А2, В1, В2, В2+/С1) 2 недели от 20 до 24 ак. часов в неделю
уровни владения языком - B2,B2+/C1 10 месяцев 48
Практический курс русского языка как иностранного (Интер) 9 месяцев 24
Практический курс русского языка как иностранного (Интер) уровни владения языком - A0,A1,A2,B1 10 месяцев 24
Практический курс русского языка как иностранного (Интер) уровни владения языком - A0,A1,A2,B1 8 месяцев 6
Практический курс русского языка как иностранного (Интер) 5 месяцев 24
Практический курс русского языка как иностранного (Интер) уровни владения языком - A0 3 месяца 24
Практический курс русского языка как иностранного 4 месяца 24
Практический курс русского языка как иностранного уровни владения языком - A1A2B1B2+/C1 3 месяца 24
РКИ и международные отношения для студентов факультета международных отношений студенты факультета международных отношений (уровни владения языком А2,B1,B2) 3 месяца
A1,A2,B1 2 месяца
Практический курс русского языка как иностранного (Летняя школа) B1,B2,C1 1 месяц
4 месяца
Практический курс русского языка как иностранного для студентов филологического профиля студенты филологического профиля зарубежных вузов (уровни владения языком A2,B1,B2+/C1 - Интер 5 месяцев
Практический курс русского языка как иностранного для студентов филологического профиля студенты филологического профиля зарубежных вузов (уровни владения языком - A2,B1,B2) - Гана, Мали 9 месяцев
Практический курс русского языка как иностранного для студентов филологического профиля студенты филологического профиля зарубежных вузов (уровни владения языком - A2,B1,B2+) - Китай 10 месяцев
Практический курс русского языка как иностранного для студентов филологического профиля студенты филологического профиля зарубежных вузов (уровни владения языком - B2,C1) - Китай 10 месяцев
Практический курс русского языка как иностранного для студентов филологического профиля студенты филологического профиля зарубежных вузов (уровни владения языком A2,B1,B2+/C1 - Интер 10 месяцев
Практический курс русского языка как иностранного для студентов филологического профиля студенты филологического профиля зарубежных вузов (уровни владения языком - A1,A2,B1) 1 месяц
Практический курс русского языка как иностранного для студентов филологического профиля студенты филологического профиля зарубежных вузов (уровни владения языком - B1 – B2) 2 месяца
Практический курс русского языка как иностранного Иностранные учащиеся, владеющие русским языком в объеме элементарного уровня (А1) 11 недель (около 3 месяцев) 4 академических часа 20000
Практический курс русского языка как иностранного (элементарный уровень) Иностранные учащиеся, не имеющие начальных знаний по русскому языку 5 недель (1,5 месяца) 24 академических часа 20000 с 01.09 / с 01.02
Практический курс русского языка как иностранного. Программа подготовки к сертификационному тестированию по русскому языку повседневного общения порогового уровня Иностранные учащиеся, планирующие пройти подготовку к тестированию по русскому языку как иностранному в объеме Первого сертификационного уровня (A2) 4 недели 24 академических часа 20000 01.09 / 02.10 / 01.11 / 01.02 / 01.03 / 04.04 / 03.05
Практический курс русского языка как иностранного уровни владения языком - A1A2B1B2+/C1 2 месяца 24
уровни владения языком - A1+/А2 1 месяц
Практический курс русского языка как иностранного для учащихся школ и лицеев уровни владения языком - А2/B1 1 месяц
Практический курс русского языка как иностранного Иностранные учащиеся, владеющие русским языком в объеме Первого сертификационного уровня (В1) 10 недель (2,5 месяца) 24 академических часа 20000 с 01.09 / с 02.10 / с 01.11 / с 01.02 / с 01.03 / с 02.04 / с 03.05
Практический курс русского языка как иностранного для студентов-филологов студенты филологического профиля (уровни владения языком - A1) 1 месяц 24 академических часа

Товары 1 - 30 из 49
Начало | Пред. | 1 | След. | Конец


Стоимость обучения на курсах: 25 000 рублей в месяц.

Заезд в общежитие осуществляется за 1-2 дня до стартовой даты.

Студенты, прибывающие на обучение в Институт ранее воскресенья , оплачивают проживание в общежитии согласно "Временным тарифам" .

Институт оформляет и направляет Вам официальное приглашение. Срок оформления приглашения - 20 дней (для граждан стран Шенгенской зоны - 5 дней);

  • после получения официального приглашения Вам необходимо обратиться в Консульский отдел Посольства РФ в Вашей стране для оформления визы;
  • иметь при себе 3 фотографии размером 3х4 см и медицинскую справку об отсутствии противопоказаний для обучения.

Уважаемые иностранные студенты!

Напоминаем Вам, что по прибытии в РФ в первый рабочий день после пересечения границы Вы должны прийти в Отдел международных связей (к.222) , имея при себе паспорт и миграционную карту для оформления регистрации (постановки на миграционный учет). Если Вы имеете многократную визу и собираетесь выехать на краткий срок из РФ, Вы должны сообщить об этом заранее в Отдел международных связей (к.222).

Приводим выдержки из ФЗ от 18.07.2006 г. № 109-ФЗ «О миграционном учете иностранных граждан и лиц без гражданства в Российской Федерации».

В соответствии со ст. 20 ФЗ от 18.07.2006 г. № 109-ФЗ «О миграционном учете иностранных граждан и лиц без гражданства в Российской Федерации» иностранный гражданин в случае нахождения в месте пребывания обязан встать на учет по месту пребывания в порядке и на условиях, которые установлены в соответствии с настоящим Федеральным законом или международным договором Российской Федерации. Уведомление о прибытии иностранного гражданина в место пребывания должно быть представлено в орган миграционного учета принимающей стороной или непосредственно данным иностранным гражданином не позднее семи рабочих дней со дня его прибытия в место пребывания - в случае, если данный иностранный гражданин временно проживает или временно пребывает в Российской Федерации.

В соответствии со ст. 20 ФЗ от 18.07.2006 г. № 109-ФЗ для постановки иностранного гражданина на учет по месту пребывания:

1) иностранный гражданин:

а) по прибытии в место пребывания предъявляет принимающей стороне документ, удостоверяющий его личность и признаваемый Российской Федерацией в этом качестве, а также миграционную карту;

б) после направления принимающей стороной уведомления о его прибытии в место пребывания получает от нее отрывную часть бланка указанного уведомления.

2) принимающая сторона с соблюдением сроков, установленных частями 3 и 3.1 статьи 20 настоящего Федерального закона:

а) представляет уведомление о прибытии иностранного гражданина в место пребывания в орган миграционного учета непосредственно либо через многофункциональный центр предоставления государственных и муниципальных услуг;

б) передает иностранному гражданину отрывную часть бланка уведомления о прибытии данного иностранного гражданина в место пребывания